-
1 porter la poisse
разг.Délivré de son angoisse, il [Machelier] se leva pour faire à ces deux jeunes filles la grâce de les toucher. Elles se sauvèrent en ricanant: - Il va nous porter la poisse, le Jésus, allons-nous-en. (M. Aymé, Contes et nouvelles.) — Освободившись от чувства тревоги, Машелье встал, чтобы милостиво прикоснуться к девушкам. Они, смеясь, отбежали: - Он принесет нам несчастье, этот Иисус, пойдем отсюда.
-
2 porter la poisse
гл.общ. приносить несчастье -
3 poisse
[pwas]Nom féminin ( familier)quelle poisse! que azar!porter la poisse (à quelqu’un) dar azar (a alguém)* * *[pwas]Nom féminin ( familier)quelle poisse! que azar!porter la poisse (à quelqu’un) dar azar (a alguém) -
4 poisse
[pwas]Nom féminin ( familier)quelle poisse! que azar!porter la poisse (à quelqu’un) dar azar (a alguém)* * *poisse pwas]nome femininoporter la poissedar azar -
5 poisse
poisse (inf!) [pwas]feminine noun• quelle poisse !* * *(colloq) pwas nom féminin ( malchance) rotten luck (colloq)* * *pwas nf* * *poisse○ nf ( malchance) rotten luck○; ( chose contrariante) drag○; quelle poisse, ce temps! this weather is a real drag!; porter la poisse à qn to bring sb bad luck.[pwas] nom féminin(familier) bad ou rotten luck -
6 poisse
-
7 poisse
-
8 poisse
I.n. m. Pimp, procurer. (As with maquereau, there is a semantic link between fish and procuring, poisse being an abbreviated corruption of poisson; see that word.)II.n. f.1. 'Jinx', bad luck. Avoir la poisse: To be plagued by misfortune. Etre dans la poisse: To be in the soup. Porter la poisse: To jinx, to blight, to bring bad luck.2. 'Limpet', tenacious bore. -
9 porter
vporter estime — см. avoir en estime
porter juste — см. frapper juste
porter le noir — см. être en noir
porter ses pas vers... — см. conduire ses pas vers...
porter par terre — см. à terre
-
10 poisse
f pop. невезе́ние fam., невезу́честь fam.;tu vas me porter la poisse — ты накли́чешь на меня́ [каку́ю-нибу́дь] беду́j'ai la poisse — у меня́ сплошно́е невезе́ние;
-
11 poisse
nf.fam. omadsizlik, ishi o‘ngidan kelmaslik; quelle poisse! qanday omadsizlik! porter la poisse omadsizlik keltirmoq. -
12 poisse
f разг.1) невезение••porter la poisse — приносить несчастье2) нужда, бедность3) приставучий ребёнок, смола -
13 iella
iella s.f. ( colloq) malchance, poisse, guigne: avere iella avoir la poisse, avoir la guigne; portare iella porter la poisse, porter la guigne. -
14 jinx
1. noun* * *[dʒɪŋks] 1.1) ( curse) sort mthere's a jinx on me — j'ai la poisse (colloq)
2) (unlucky person, object) porte-malheur m inv2.transitive verb porter la poisse (colloq) à [person] -
15 gufare
-
16 scalogna
scalogna s.f. ( colloq) ( sfortuna) guigne, poisse, déveine: portare scalogna porter la poisse, porter la guigne. -
17 jinx
A n1 ( curse) sort m ; to put a jinx on sb/sth jeter un sort à qn/qch ; there's a jinx on this car il y a toujours quelque chose qui ne va pas avec cette voiture ; there's a jinx on me j'ai la poisse ○ ;2 (unlucky person, object) porte-malheur m inv. -
18 приносить несчастье
v1) gener. porter l'œil, porter la poisse2) colloq. porter guignon, porter malheur -
19 hoodoo
-
20 luck
luck [lʌk]a. chance f• good luck! bonne chance !• better luck next time! (inf) vous aurez (or nous aurons etc) plus de chance la prochaine fois !• no luck? (inf) ( = didn't it work?) ça n'a pas marché ? ; ( = didn't you find it?) tu n'as pas trouvé ?• worse luck! (inf) malheureusement !• to have the good/bad luck to do sth avoir la chance/la malchance de faire qch• to be down on one's luck (inf) ( = be unlucky) avoir la poisse (inf) ; ( = go through bad patch) traverser une mauvaise passeb. ( = good fortune) chance f• no such luck! (inf) ç'aurait été trop beau !• with any luck... avec un peu de chance...* * *[lʌk]1) ( good or bad)to bring somebody good/bad luck — porter bonheur/malheur à quelqu'un
it is bad luck that — ce n'est pas de chance que (+ subj)
as luck would have it... — le hasard a voulu que... (+ subj)
bad ou hard luck! — pas de chance!
2) ( good luck) chance fwith a bit of luck... — avec un peu de chance...
to be in/out of luck — avoir de la/ne pas avoir de chance
•Phrasal Verbs:- luck out••one for luck — un/une de plus tant qu'on y est
you'll have to take pot luck — ( at meal) ce sera à la fortune du pot
- 1
- 2
См. также в других словарях:
poisse — [ pwas ] n. f. • 1878 le « milieu »; de poisser 1 ♦ Vieilli Gêne, misère. « Maintenant c est la grande faim, c est la grande poisse, la grande mouise » (Duhamel). 2 ♦ (1908) Mod. Malchance. ⇒ ennui, 2. guigne. Quelle poisse ! Encore une panne, c… … Encyclopédie Universelle
porter — 1. porter [ pɔrte ] v. tr. <conjug. : 1> • XIe; « être enceinte » 980; lat. portare I ♦ V. tr. dir. A ♦ Supporter le poids de. 1 ♦ Soutenir, tenir (ce qui pèse). Mère qui porte son enfant dans ses bras. Porter une valise à la main. Porter… … Encyclopédie Universelle
Bras-cassé — Expressions marseillaises Marseille s est trouvée aux confluents commerciaux en provenance de l ensemble du bassin méditerranéen. Aussi, sa culture a été enrichie, notamment dans son langage. Jusqu au XIXe siècle, à Marseille on parlait le… … Wikipédia en Français
Bras cassé — Expressions marseillaises Marseille s est trouvée aux confluents commerciaux en provenance de l ensemble du bassin méditerranéen. Aussi, sa culture a été enrichie, notamment dans son langage. Jusqu au XIXe siècle, à Marseille on parlait le… … Wikipédia en Français
Cagole — Expressions marseillaises Marseille s est trouvée aux confluents commerciaux en provenance de l ensemble du bassin méditerranéen. Aussi, sa culture a été enrichie, notamment dans son langage. Jusqu au XIXe siècle, à Marseille on parlait le… … Wikipédia en Français
Expressions Marseillaises — Marseille s est trouvée aux confluents commerciaux en provenance de l ensemble du bassin méditerranéen. Aussi, sa culture a été enrichie, notamment dans son langage. Jusqu au XIXe siècle, à Marseille on parlait le provençal. Vers la fin du… … Wikipédia en Français
Expressions marseillaises — Marseille s est trouvée aux confluents commerciaux en provenance de l ensemble du bassin méditerranéen. Aussi, sa culture a été enrichie, notamment dans son langage. Jusqu au XIXe siècle, à Marseille on parlait le provençal. Vers la fin du… … Wikipédia en Français
Scoumoune — Expressions marseillaises Marseille s est trouvée aux confluents commerciaux en provenance de l ensemble du bassin méditerranéen. Aussi, sa culture a été enrichie, notamment dans son langage. Jusqu au XIXe siècle, à Marseille on parlait le… … Wikipédia en Français
Les Têtes brûlées (série télévisée) — Les Têtes brûlées Le F4U Corsair utilisé par les Têtes brûlées (mais dans un contexte différent de la série) Titre original Baa Baa Black Sheep Black Sheep Squadron Genre … Wikipédia en Français
Code Lyoko : saison 4 — Saison 4 de Code Lyoko Cet article présente le guide des épisodes de la quatrième saison de la série télévisée Code Lyoko : Épisodes de Code Lyoko Saison 1 2 3 4 Sommaire 1 Épisode 66 : Renaissance … Wikipédia en Français
Saison 4 de Code Lyoko — Série Code Lyoko Pays d’origine France … Wikipédia en Français